33.7 C
Mexicali
jueves, 18 abril 2024
Más
    InicioOpiniónIN BETWEEN: “Lo más complicado de migrar es recordar a la familia”

    IN BETWEEN: “Lo más complicado de migrar es recordar a la familia”

    Comunicación, movilidad forzada y nostalgia

     

    Por: Hugo Méndez Fierros

     

    “De Haití lo que más me causa emoción es la música, me
    gusta escuchar la música de Haití. Algo que me pone triste de Haití es la
    inseguridad, un mal funcionamiento del país. En Haití está mi mamá, mi papá y
    un hijo, con ellos me comunico por WhatsApp. Si tuviera que mandar un mensaje a
    los haitianos les diría que migrar no es fácil. Lo más complicado de migrar es
    recordar a la familia porque no los puedo ver, toma un tiempo acostumbrarse a
    vivir solo y no verlos” [Vladimir, hombre haitiano 32 años. Llegó a Mexicali en
    2017. Actualmente es estudiante universitario y trabajador]

    Amanda Wise
    y
    Selvaraj
    Velayutham
    , y por otra parte, Maruska Svasek,
    plantean que para comprender la complejidad de la movilidad humana en las
    sociedades contemporáneas es necesario enfocarse en el estudio de las emociones
    construidas socialmente. Las emociones desempeñan un papel fundamental en la
    reproducción y fortalecimiento de los lazos familiares y de amistad en una
    escala transnacional. Se puede agregar que tan relevante es el estudio de las
    emociones, como el de los procesos de comunicación sociocultural.

    Relacionado con lo anterior, en entrevista con el
    investigador
    José Manuel
    Valenzuela Arce
    , publicada en el libro La frontera
    México-USA narrada, vivida e interpretada
    , este asentó: “…Toda
    frontera implica procesos conectivos que van más allá de la mera
    colindancia… Desde esta lógica cuando pensamos, por ejemplo, en la condición
    conectiva, observamos que ha habido cambios fundamentales;  a mí me gusta poner como ejemplo de esto
    último, a un señor de la tercera edad que entrevisté hace muchos años, él había
    sido piscador toda su vida en California y me contaba que su único vínculo con
    México, después de estar seis meses o un año en “los files”, era un viejo radio
    de baterías que colgaba de un árbol, en el que eventualmente escuchaba el primer
    programa en español que se hizo en Estados Unidos, de Pedro J. González y sus
    madrugadores, donde cantaban canciones mexicanas.

    También, casualmente llegaba una carta de un paisano en
    las bolsas, o un paisano llegaba y daba noticias, pero, esa dimensión era de
    ausencia, muy fuerte; frente a lo que tenemos ahora, con el desarrollo de las
    tecnologías de comunicación e información, tenemos WhatsApp, mantenemos
    contacto inmediato. Esta dimensión de la conectividad ha transformado los
    mundos fronterizos, los mundos transfronterizos, porque finalmente dentro de
    esa condición de conjunción-disyunción, existe una condición liminosa, hay
    procesos que no son de separación, existen elementos que tienen que ver con el in
    between fronterizo…”

    En el fragmento del relato con el que inicia este apunte,
    Vladimir muestra algunas pistas respecto a las dificultades que enfrentan los
    migrantes en movilidad transnacional, como las miles de personas haitianas que
    hoy se encuentran en distintos territorios de México. La nostalgia encuentra en
    el uso de sistemas de comunicación vías para responder a la transformación de
    estados emocionales durante el tránsito y la apropiación de un nuevo espacio en
    el mundo. Los vínculos afectivos necesitan el lenguaje para ser expresados, a
    las plataformas digitales y a los teléfonos celulares como canales de
    encuentro.

    Las personas que migran utilizan los dispositivos móviles
    para enterarse de las noticias del contexto de origen, para realizar
    intercambios comerciales y bancarios, para el entretenimiento, así como para la
    comunicación emocional y el fortalecimiento de los lazos familiares, entre
    otras prácticas. Lo anterior introduce variables de interés para la
    investigación de la comunicación sociocultural, de manera especial en un
    contexto transfronterizo como el que habitamos.

     

    [No. 52/2021]. El autor de esta publicación es
    profesor-investigador en la Facultad de Ciencias Humanas, UABC.

    + posts

    NOTICIAS RECIENTES